Công văn 13480/BTC-TCT

Official Dispatch No. 13480/BTC-TCT of September 23, 2009, on income tax on commercial operation of industrial park infrastructure

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 13480/BTC-TCT, on income tax on commercial operation


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 13480/BTC-TCT
Re:on income tax on commercial operation of industrial park infrastructure

Hanoi, September 23, 2009

 

To: Provincial – level Tax Departments

Some provincial-level Tax Departments and businesses have sent official letters asking for guidance on business income tax incentives for the remaining incentive duration enjoyable by industrial park, export processing zone and hi-tech park infrastructure developers. Regarding this matter, the Ministry of Finance provides the following guidance:

- Clause 2, Article 20 of the Government’s Decree No. 124/2008/ND-CP on business income tax stipulates: “Businesses currently enjoying the business income tax incentives under Business Income Tax Law No. 09/2003/QH11, the Petroleum Law and legal documents issued by the Government before the effective date of this Decree will continue enjoying the incentives under Business Income Tax Law No. 09/2003/QH11, the Petroleum Law and legal documents issued by the Government for the remaining incentive duration.”

- Clause 2, Part I of the Ministry of Finance’s Circular No. 130/2008/TT-BTC of December 26, 2008, on business income tax, guides: “Businesses currently enjoying the business income tax incentives (covering preferential tax rate and tax exemption or reduction) under previous legal documents on business income tax or granted investment licenses or investment incentive certificates will continue enjoying these incentives for the remaining incentive duration. In case the business income tax incentives, covering a preferential tax rate and a tax exemption or reduction, are lower than those provided in this Circular, the latter will apply to the remaining duration counting from the tax period of 2009.”

- Point 2 of the Ministry of Finance’s Official Letter No. 4125/BTC-TCT of March 23, 2009, on income tax on the transfer of the right to lease land in industrial parks and export processing zones, guides: “In case industrial park infrastructure developers are allocated or leased land by the State for building infrastructure under their investment licenses, business registration certificates or investment incentive certificates, and they have invested in building infrastructure under the granted licenses and later subleased the land with built infrastructure to other businesses in industrial parks, export processing zones or hi-tech parks under contracts on lease of land and built infrastructure clearly stating the rights and responsibilities of lessors and lessees, all incomes earned from these activities shall be regarded as incomes from infrastructure development and are eligible for the business income tax incentives under regulations (if any).”

Pursuant to the above provisions, for businesses established before January 1, 2009, and having investment projects to develop infrastructure of industrial parks, export processing zones and hi-tech parks, and projects that were allocated or leased land before January 1, 2009, for investment in building infrastructure and later subleasing the land with built infrastructure, incomes earned from these activities shall be regarded as incomes from infrastructure development and are eligible for the business income tax incentives under regulations.

If these investment projects are enjoying the business income tax incentives, they may continue enjoying the incentives for the remaining incentive duration based on the conditions they satisfy.

The Ministry of Finance notifies the above guidance to provincial-level Tax Departments for information.

 

 

UNDER THE MINISTER OF FINANCE’S AUTHORIZATION
DIRECTOR GENERAL OF TAXATION




Dang Hanh Thu

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 13480/BTC-TCT

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu13480/BTC-TCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành23/09/2009
Ngày hiệu lực23/09/2009
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 13480/BTC-TCT

Lược đồ Official Dispatch No. 13480/BTC-TCT, on income tax on commercial operation


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 13480/BTC-TCT, on income tax on commercial operation
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu13480/BTC-TCT
              Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
              Người kýĐặng Hạnh Thu
              Ngày ban hành23/09/2009
              Ngày hiệu lực23/09/2009
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật15 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Official Dispatch No. 13480/BTC-TCT, on income tax on commercial operation

                    Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 13480/BTC-TCT, on income tax on commercial operation

                    • 23/09/2009

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 23/09/2009

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực