Công văn 2885/TCT-CS

Official Dispatch No. 2885/TCT-CS of July 15, 2009, on Value-added tax (VAT) rates

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 2885/TCT-CS of July 15, 2009, on Value-added tax (VAT) rat


THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

----------------

No.: 2885/TCT-CS
Re: Value-added tax (VAT) rates

Hanoi, July 15, 2009

 

To: The Tax Department of Ho Chi Minh City

In response to the Official Letter No. 3420/CT-TTHT of May 6, 2009, of the Tax Department of Ho Chi Minh City, regarding VAT rates, the General Department of Taxation gives the following opinions:

On April 28, 2009, the General Department of Taxation issued Official Letter No. 1574/TCT-CS guiding VAT rates of THC and CFS charges. Accordingly, the General Department of Taxation guides the VAT rate reduction for CFS charges as follows:

Point 3, Section II, Part B of the Ministry of Finance’s Circular No.129/2008/TT-BTC of December 26, 2008, regarding VTA, stipulates:

“The tax rate of 10% is applicable to goods and services not specified in Section II, Part A; and Points 1 and 2, Section II, Part B of this Circular.”

Under the above provisions, the charges for transporting cargoes from factories to warehouses, unloading cargoes from trucks to warehouses for tallying, labeling, classifying and loading and unloading cargoes into/from containers, and transporting cargoes from warehouses to ports (called as CFS for short) are liable to VAT rate of 10% from January 1, 2009.

Clauses 16 and 17, Article 1 of the Finance Ministry’s Circular No. 13/2009/TT-BTC of January 22, 2009, guiding the VAT reduction for a number of goods and services in which enterprises face difficulties in trading, stipulate: “Loading and unloading and transportation (excluding international transportation), cover transportation of goods, luggages and passengers and tourist transportation by air, road, railway and waterway, except brokerage and commissioned agency, regardless of whether establishments directly conduct transportation or hire others to conduct transportation” are eligible for 50% VAT rate reduction from February 1, 2009, to the end of December 31, 2009.

Accordingly, from February 1, 2009, to the end of December 31, 2009, loading and uploading and transportation services are eligible for 50% VAT rate reduction; and tallying, labeling, classifying, packing and warehousing services are ineligible for 50% VAT rate reduction.

The General Department of Taxation gives the above reply to the Tax Department for information.-

 

 

FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Duy Khuong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 2885/TCT-CS

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 2885/TCT-CS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 15/07/2009
Ngày hiệu lực 15/07/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 2885/TCT-CS

Lược đồ Official Dispatch No. 2885/TCT-CS of July 15, 2009, on Value-added tax (VAT) rat


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 2885/TCT-CS of July 15, 2009, on Value-added tax (VAT) rat
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 2885/TCT-CS
Cơ quan ban hành Tổng cục Thuế
Người ký Phạm Duy Khương
Ngày ban hành 15/07/2009
Ngày hiệu lực 15/07/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 16 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 2885/TCT-CS of July 15, 2009, on Value-added tax (VAT) rat

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 2885/TCT-CS of July 15, 2009, on Value-added tax (VAT) rat

  • 15/07/2009

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 15/07/2009

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực