Công văn 4594/BTC-TCT

Official Dispatch No. 4594/BTC-TCT of April 6, 2006, on settlement of exchange rate-related differences

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 4594/BTC-TCT of April 6, 2006, on settlement of exchange rate-related differences


THE MINISTRY OF FINANCE
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 4594/BTC-TCT
On settlement of exchange rate-related differences

Hanoi, April 6, 2006

 

To: Provincial/municipal Tax Departments

The Finance Ministry has received inquiries of provincial/municipal Tax Departments and enterprises about the tax on exchange rate-related differences of money items of foreign currency origin. On this issue, the Finance Ministry hereby provides the following guidance:

According to the Finance Ministry’s Circular No. 105/2003/TT-BTC of November 4, 2003, Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, and Circular No. 88/2004/TT-BTC of September 1, 2004:

- For exchange rate-related differences arising in the period (realized exchange rate-related differences): enterprises shall account them as turnover or expenses for calculating business income tax. Enterprises may distribute or transfer profits after fulfilling tax obligations.

- For exchange rate-related differences arising from the re-valuation of money items of foreign currency origin at the end of the fiscal year: they shall be recorded as financial expenses or financial activity turnover in the Report on business results of the fiscal year. Enterprises must neither account as expenses or incomes for calculating business income tax the losses or profits resulting from exchange rate-related differences due to the re-valuation of money items of foreign currency origin of the end of the fiscal year nor distribute profits from or pay dividends for such exchange rate-related differences.

- For the 2002-2003 fiscal year, the determination of expenses and incomes for calculating business income tax on exchange rate-related differences of foreign-invested enterprises shall comply with the guidance of the Finance Ministry’s Circular No. 55/2002/TT-BTC of June 26, 2002.

The Finance Ministry hereby notifies the provincial/municipal Taxation Departments thereof for uniform implementation.

 

 

VICE MINISTER OF FINANCE




Truong Chi Trung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 4594/BTC-TCT

Loại văn bản Công văn
Số hiệu 4594/BTC-TCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 06/04/2006
Ngày hiệu lực 06/04/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 4594/BTC-TCT

Lược đồ Official Dispatch No. 4594/BTC-TCT of April 6, 2006, on settlement of exchange rate-related differences


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Official Dispatch No. 4594/BTC-TCT of April 6, 2006, on settlement of exchange rate-related differences
Loại văn bản Công văn
Số hiệu 4594/BTC-TCT
Cơ quan ban hành Bộ Tài chính
Người ký Trương Chí Trung
Ngày ban hành 06/04/2006
Ngày hiệu lực 06/04/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Không xác định
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Official Dispatch No. 4594/BTC-TCT of April 6, 2006, on settlement of exchange rate-related differences

Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 4594/BTC-TCT of April 6, 2006, on settlement of exchange rate-related differences

  • 06/04/2006

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 06/04/2006

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực