Thông tư 02/2006/TT-BTS

Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades

Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades đã được thay thế bởi Circular 19/2018/TT-BNNPTNT protection and development of aquatic resources và được áp dụng kể từ ngày 01/01/2019.

Nội dung toàn văn Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades


THE MINISTRY OF AQUATIC RESOURCES
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 02/2006/TT-BTS

Hanoi, March 20, 2006

 

CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT'S DECREE No. 59/2005/ND-CP OF MAY 4, 2005, ON PRODUCTION AND BUSINESS CONDITIONS OF A NUMBER OF FISHERIES TRADES

Pursuant to the Government's Decree No. 43/2003/ND-CP of May 2, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Fisheries;
Pursuant to the Government's Decree No. 59/2005/ ND-CP of May 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades (hereinafter referred to as the Decree), the Ministry of Fisheries hereby guides the implementation of the Decree as follows:

I. ON GENERAL PROVISIONS (guiding some provisions of Chapter I of the Decree)

1. Guidance on Clause 2, Article 1 of the Decree:

The conditions on organizations and individuals producing, trading in, importing and circulating veterinary drugs, bio-products, microorganisms and chemicals used in aquatic animal medicine and conditions on individuals practicing aquatic animal medicine shall comply with the provisions of the Ordinance on Veterinary Medicine and the Government's Decree No. 33/2005/ND-CP of March 15, 2005, detailing the implementation of the Ordinance on Veterinary Medicine (hereinafter referred to as Decree No. 33/2005/ND-CP) specifically:

a/ Conditions for production, processing and portioning of veterinary drugs, bio-products, microorganisms and chemicals used in aquatic animal medicine shall be as defined in Article 38 of the Ordinance on Veterinary Medicine and Article 52 of Decree No. 33/2005/ND-CP.

b/ Conditions for trading in veterinary drugs, bio-products, microorganisms and chemicals used in aquatic animal medicine shall be as defined in Article 39 of the Ordinance on Veterinary Medicine and Article 54 of Decree No. 33/2005/ND-CP

c/ Conditions for import of veterinary drugs, bio-products, microorganisms and chemicals used in aquatic animal medicine shall be as defined in Article 48 of the Ordinance on Veterinary Medicine and Article 53 of Decree No. 33/2005/ND-CP.

d/ Conditions for permission to circulate in Vietnam veterinary drugs, bio-preparations, microorganisms and chemicals used in aquatic animal medicine which are newly produced or imported for the first time in the country shall be as defined in Article 40 of the Ordinance on Veterinary Medicine and Article 57 of Decree No. 33/2005/ND-CP.

e/ Conditions on aquatic animal medicine practitioners who practice their profession within the scope defined in Article 52 of the Ordinance on Veterinary Medicine shall be as defined in Article 53 of the Ordinance on Veterinary Medicine and Article 64 of Decree No. 33/2005/ND-CP.

2. Cases not subject to Decree No. 59 (Clause 3, Article 2 of the Decree):

a/ Households and individuals involved in aquaculture, aquatic product processing, trading in aquatic materials for food processing (including trading in, collecting, preserving and transporting aquatic products) on a small scale and by manual methods shall not be subject to the Decree when they earn low incomes according to the provisions of Clause 2, Article 24 of the Government's Decree No. 109/2004/ ND-CP of April 2, 2004, on business registration (hereinafter referred to as Decree No. 109/2004/ND-CP) provided that they ensure all conditions for food hygiene and safety and environmental protection as provided for by the laws on food hygiene and safety and environmental protection.

b/ Business conditions on organizations and individuals trading in raw, fresh and processed aquatic products; collecting, preserving and transporting aquatic products for direct human consumption shall be as defined in the Government's Decree No. 73/2002/ND-CP of August 20, 2002, on the addition of commercial goods and services to List 1 of goods banned from circulation and commercial services banned from provision; List 3 of goods and commercial services subject to business conditions issued together with the Government's Decree No. 11/1999/ ND-CP of March 3,1999, and the Fisheries Ministry's Circular No. 03/2002/TT-BTS of December 31, 2002, guiding the implementation of this Decree.

II. PROVISIONS ON AQUATIC RESOURCE EXPLOITATION PERMITS

1. Form of aquatic resource exploitation permit (Clause 3, Article 4 of the Decree).

The Aquatic Resource Exploitation and Protection Department shall be responsible for issuing the form of aquatic resource exploitation permit as defined in Appendix 1 to this Circular for nationwide use.

2. Conditions for the grant of aquatic resource exploitation permits:

To be granted permits, organizations and individuals must meet all the conditions defined in Clause 1, Article 5 of the Decree, specifically:

a/ Having certificates of fishing vessel registration, for powered fishing vessels with total main motor capacity of 20 horse powers or more or non-powered vessels with a design waterline length of 15 m or more; the registration of non-powered fishing vessels with a capacity of over 0.5 ton and a length of under 15 m or powered vessels with total main engine capacity of under 20 CV shall comply with the Government's Decree No. 66/2005/ND-CP of May 19, 2005, on assurance of safety for persons and fishing vessels engaged in fisheries activities (hereinafter referred to as Decree No. 66/2005/ND-CP) and the Fisheries Ministry's Circular guiding the implementation of this Decree.

b/ Having certificates of technical safety, for types of vessel defined at Point a, Clause 1, Article 10 of Decree No. 66/2005/ND-CP which are still valid;

c/ Having crewmember books, for vessels operating along exploitation routes defined in Clause 3, Article 12 of Decree No. 66/2005/ND-CP.

d/ Having shipmaster's and chief engineer's diplomas according to current regulations of the Ministry of Fisheries;

e/ Practicing suitable exploitation trades and possessing fishing gear according to regulations of the Ministry of Fisheries and regulations of the provincial-level People's Committees already approved by the Ministry of Fisheries.

The Ministry of Fisheries shall provide for:

- The ban on use of fishing gear with mesh sizes smaller than those specified in Appendix 2 or Appendix 3 to this Circular;

- The compliance of means used in exploiting aquatic resources with the aid of artificial light with the following regulations on the use of lighting sources in aquatic resource exploitation:

+ In coastal areas, the total capacity of lighting equipment used by a single exploiting unit shall not exceed 200 W for ro (liftnet) fishing (with lift nets handled with a manual spinning reel) or 500 W, for squid fishing.

+ For inshore areas: the total capacity of lighting equipment used by a single exploiting unit shall not exceed 5,000 W, for fishing with luoi vay (purse seine), vo, manh (lift net), fishing squid with hook or cast net, and pha xuc (fishing with stick-held dip net); light bulbs used in pha xuc fishing shall have an output of no more than 2,000 W each and must be installed over 1.2 m above water surface.

+ For offshore areas: No limit is set on the total capacity of lighting equipment and the output of each light bulb.

+ The distance between the location of a lighting post and the location of cha rao (artificial luring objects) or a fixed fishing trade shall not be less than 500 m.

f/Apart from the conditions defined at Points a, b, c, d and e of this Clause, the certificate of aquatic resource exploitation business registration defined in Clause 1, Article 17 of the Law on Fisheries is also required, except for cases not subject to business registration defined in Clause 2, Article 24 of Decree No. 109/2004/ND-CP.

3. In implementation of Clause 2, Article 5 of the Decree, organizations and individuals shall not be granted aquatic resource exploitation permits in the following cases:

a/ Exploitation of aquatic resources in no-exploitation areas in marine conservation zones, inland water conservation zones, areas where exploitation is banned for definite periods in a year as defined in Appendix 4 to this Circular and according to regulations of provincial-level People's Committees already approved by the Ministry of Fisheries.

b/ Exploitation of objects banned from exploitation or banned from exploitation for definite periods (during the ban time) as defined in Appendix 5 and Appendix 6 to this Circular and according to regulations of the provincial-level People's Committees already approved by the Ministry of Fisheries; exploitation of aquatic species on the list of those whose reserves are seriously diminishing or threatened with extinction according to decisions of the Ministry of Fisheries which remain effective; exploitation for use as seeds of aquatic species which live in natural water areas and are of sizes smaller than the minimum sizes permitted for exploitation as defined in Appendix 7 to this Circular, except for cases permitted by provincial-level state management agencies in charge of aquatic resource exploitation and protection;

c/ Prohibited aquatic resource exploitation activities include:

- Activities of exploiting aquatic resources with dynamite, electricity, electricity-generating or electric pulse-charging devices, chemicals or noxious substances.

- Specialized trades or gears for catching puffer;

- Fishing trades using fishing gear with mesh sizes smaller than the sizes specified at Point e, Clause 2, Section II of this Circular;

- Fishing trades and vessels of types banned from operation along certain exploitation routes:

+ For onshore fishing, the following trades are banned: trawl fishing (excluding trawling to fish small shrimps in surface water layer), light fishing (excluding fishing with lift net, hand line of squid) and other fishing trades banned by provincial-level People's Committees and approved by the Ministry of Fisheries; fishing trades employing fishing vessels with a main motor capacity larger than or a design watedine length longer than the level defined in the Government's decree on management of exploitation of aquatic resources by Vietnamese organizations and individuals in Vietnam's seas.

+ For inshore fishing, the following fishing trades are banned: light fishing using lighting sources exceeding the level defined at Point e, Clause 2, Section II of this Circular; fishing with fishing vessels having a main motor capacity larger than or a design waterline length longer than the level defined in the Government's decree on management of exploitation of aquatic resources by Vietnamese organizations and individuals in Vietnam's seas.

d/ Newly built fishing vessels with a main motor capacity or employing fishing trades banned from development according to regulations of the Ministry of Fisheries or regulations of provincial-level People's Committees already approved by the Ministry of Fisheries.

The Ministry of Fisheries bans the development of:

Light fishing in coastal and inshore areas;

- Fishing trades with te, xiep, xich, day nets in rivers or seabed;

- Powered vessels with a capacity of under 90 horse powers, used for fishing with trawl nets;

- Powered vessels with a capacity of under 30 horse powers, used for other fishing trades.

4. Procedures and process of grant and extension of aquatic resource exploitation permits:

a/ First-time application for permits or extension of permits:

- The procedures and process of and fees for the grant or extension of permits shall comply with the provisions of Article 6 of the Decree.

The form of application for a permit is included in Appendix 8 to this Circular (not printed herein).

The form of application for extension of a permit is included in Appendix 9 to this Circular (not printed herein).

- The validity duration of an extended permit shall comply with the provisions of Clause 3, Article 5 of the Decree. Each permit may be extended for no more than 03 times.

b/ Renewal and re-grant of permits:

- Permits may be re-granted in the following cases:

+ Permits are torn out in the course of use;

+ Permits are lost for plausible reasons certified by local administrations in localities where fishing vessels are registered.

- Permits may be renewed in the following cases:

+ There is a change in the fishing vessel, fishing gear, area and time of operation;

+ Permits have been extended three times.

- A dossier of application for renewal or re-grant of a permit comprises:

+ An application for renewal or re-grant of permit, with certification given by the People's Committee of the commune or ward where the fishing vessel owner resides or by the managing agency (in case of loss of permits), made according to the form included in Appendix 10 to this Circular (not printed herein), enclosed with the old permit (except for the case of loss of permits);

+ The fishing vessel's certificate of registration as prescribed in this Circular;

+ The fishing vessel's certificate of technical safety, for cases of application for renewal of permits for changed vessels subject to registration.

- The validity duration of a re-granted permit shall be that of the granted permit; the validity duration of a renewed permit shall comply with the provisions of Clause 2, Article 4 of the Decree.

- The rates of fee for renewal or change of permits shall comply with current regulations of the Ministry of Finance.

5. Cases of permit withdrawal (Clause 4, Article 5 of the Decree):

Cases of permit withdrawal are specified in Article 18 of the Fisheries Law. Other acts of violation subject to permit withdrawal as prescribed by law include:

Depriving of the right to use permits for acts specified in Clause 2, Clause 3, Article 9; revoking permits for acts specified in Clause 8, Article 10 of the Government's Decree No. 128/2005/ND-CP of October 11, 2005, providing for sanctioning administrative violations in the fisheries domain.

6. Permit-granting agencies (Article 7 of the Decree)

Agencies competent to grant, extend, renew, re-grant and withdraw permits are defined in Article 7 of the Decree. For large provinces with large numbers of fishing vessels, provincial-level Services performing the state management of fisheries may propose provincial-level People's Committees to authorize district-level People's Committees to grant, renew, re-grant and withdraw permits with regard to powered fishing vessels with a main motor capacity of under 20 CV or non-powered fishing vessels with a design waterline length of under 15 m.

III. LEGAL GROUNDS FOR REGULATIONS ON PRODUCTION AND BUSINESS CONDITIONS OF A NUMBER OF CONDITIONAL PRODUCTION AND BUSINESS LINES

1. Production of and trading in fishing gear and aquatic resource exploitation equipment (Article 9 of the Decree)

a/ In implementation of the provisions of Clause 3, Article 9 of the Decree, workshops, storehouses, equipment and system for treatment of wastewater, solid waste and exhaust gases of establishments producing fishing gear and aquatic resource exploitation equipment must ensure environmental protection standards specified in Vietnam standards No. 6.1 and 6.2, Section 6 of Appendix 11 to this Circular.

b/ In implementation of the provisions of Clause 5, Article 9 of the Decree, establishments producing fishing gear and aquatic resource exploitation equipment must comply with the following provisions of law:

- Goods being fishing nets must comply with the provisions of Clause 5, Section A, Part II of the Fisheries Ministry's Circular No. 03/2000/TT-BTS of September 22, 2000, guiding the implementation of the Prime Minister's Decision No. 178/1999/QD-TTg of August 30, 1999, promulgating the Regulation on labeling of domestically circulated goods and imports and exports, regarding aquatic products.

- Aquatic resource exploitation equipment must comply with the provisions of Section II of the Trade Ministry's Circular No. 34/1999/TT-BTM of December 15, 1999, guiding the Prime Minister's Decision No. 178/1999/QD-TTg of August 30, 1999, promulgating the Regulation on labeling of domestically circulated goods and imports and exports.

c/ In implementation of the provisions of Clause 6, Article 9 of the Decree, establishments producing fishing gear and aquatic resource exploitation equipment shall comply with the following provisions:

- Refraining from producing or trading in fishing gear with mesh sizes smaller than those specified at Point e, Clause 2, Section II of this Circular;

- Refraining from producing or trading in explosives, detonators, fuses, electricity-generating or electric purse-charging devices.

- Refraining from producing or trading in fishing gear or aquatic resource exploitation equipment banned from use according to regulations of the Ministry of Fisheries or of provincial-level People's Committees already approved by the Ministry of Fisheries.

2. Fishing vessel building and transformation (guidance on Clause 4, Article 10 of the Decree)

a/ Workshops, equipment of establishments building or transforming vessels of different types (according to vessel-building materials and vessel sizes) must satisfy technical specifications set by the Ministry of Fisheries.

b/The establishments' waste water and solid waste treatment systems must satisfy environmental protection requirements according to Vietnam standards stated at Point a, Clause 1, Section III of this Circular.

3. Aquatic seed production and trading (Article 11 of the Decree)

Organizations or individuals producing and/or trading in (providing preservation services for) aquatic seeds must fully meet the conditions specified in Article 11 of the Decree, specifically:

a/ They must have certificates of business registration issued by competent business registration agencies (Point a, Clause 1, Article 11), except for cases with low incomes specified in Clause 2, Article 24 of Decree No. 109/2004/ND-CP;

b/ The establishments' material and technical foundations, technical facilities and equipment, water supply and drainage, wastewater treatment systems, means of transport and preservation facilities must meet technical and veterinary sanitary requirements as well as environmental protection conditions (Point c, Clause 1, Article 11) according to current provisions of law.

Legal provisions already promulgated and included in this Circular include:

- Promulgated Vietnam standards and branch standards stated in Sections 1 and 2, Appendix 11 to this Circular;

- Provisions of Appendix 12 and Appendix 13 to this Circular.

c/ Establishments producing and/or trading in parental or commercial breed stocks must have technical employees who possess certificates of training in aquacultural techniques issued by aquaculture research institutes or centers or aquaculture training schools, except for technicians already possessing an intermediate or higher degree in aquaculture (Point d, Clause 1, Article 11);

d/ Aquatic seed production establishments must apply the compulsory technical process in aquatic seed production in accordance with regulations of the Ministry of Fisheries (Point g, Clause 1, Article 11). The Ministry of Fisheries has promulgated the technical process recommended for the production of certain aquatic seeds (Section 3, Appendix 11 to this Circular);

e/ Establishments producing and/or trading in male, female breeds, seed sperms, eggs and larvae of aquatic animals must have technical employees who possess certificates of training in artificial fertilization, embryo inoculation, egg-hatching techniques or aquatic breeding technologies, issued by aquaculture research institutes or centers or aquaculture training schools, except for technicians possessing an intermediate or higher degree in aquaculture (Point b, Clause 2, Article 11);

f/ Establishments producing and/or trading in male, female breeds, seed sperm and larvae of aquatic animals must comply with the regulations on management, exploitation and use of sperms and embryos and the environment for preservation and preparation of sperms and embryos; regulations on management, exploitation and use of male, female breeds, seed sperms, eggs and larvae of aquatic animals issued by the Ministry of Fisheries (Points c and e, Clause 2, Article 11).

4. Aquaculture (guidance on Clauses 3 and 4, Article 12 of the Decree)

a/ Aquaculture establishments must ensure technical conditions and criteria on aquaculture as well as criteria on veterinary sanitation, food safety and hygiene according to current provisions of law.

Current branch standards are stated in Section 4, Appendix 11 to this Circular.

b/ Current standards and regulations on environmental protection related to aquaculture establishments are stated in Section 2, Appendix 11 to this Circular.

Shrimp culture establishments in concentrated shrimp culture areas must observe regulations on management of the environment in concentrated shrimp culture areas, promulgated together with the Fisheries Minister's Decision No. 04/2002/QD-BTS of January 24, 2002.

c/ For use in aquaculture, feeds, veterinary drugs, bio-products, microorganisms and chemicals must comply with the following provisions:

- They are on the list of those permitted for circulation in Vietnam, as announced by the Ministry of Fisheries;

- They do not contain substances on the list of chemicals and antibiotics banned from use, promulgated together with the Fisheries Minister's Decision No. 07/2005/QD-BTS of February 24,2005, and other current provisions of law;

- Establishments culturing aquatic animals for commercial purposes must observe regulations on control of noxious residues in cultured animals and products thereof, issued together with the Fisheries Minister's Decision No. 15/2002/QD-BTS of May 17, 2002.

5. Production of aquatic animal feeds (guidance on Clause 2 and Clause 4, Article 13 of the Decree)

a/ Workshops, storehouses, facilities and equipment as well as waste treatment systems of establishments producing aquatic animal feeds must ensure veterinary sanitation standards applicable to produced aquatic animal feeds according to current provisions of law.

b/ Workshops, storehouses, facilities and equipment as well as waste treatment systems of establishments producing aquatic animal feeds must meet water and air environment protection requirements according to Vietnam standards stated in Section 6, Appendix 11 to this Circular.

6. Trading in aquatic animal feeds (guidance on Clauses 3, 4 and 5, Article 14 of the Decree)

a/ Preservation, display and sale places must be airy and dry to ensure the quality of feeds. Storehouses, preservation containers and places of display of aquatic animal feeds must be separated from areas where aquatic animal drugs, cattle and poultry feeds, plant protection drugs or other veterinary drugs for agricultural use are kept (for establishments trading in these goods);

Sale places must be at least 100 m far from garbage sites and places of manufacture emitting a lot of noxious dust or substances; there must be securely closed tanks and baskets for containing baggage.

b/ Sale managers or salespersons must possess an intermediate or higher degree in aquaculture or certificates of training in aquatic animal feeds issued by aquaculture research institutes or centers or aquaculture training schools, agencies performing the state management of aquatic animal health or fisheries extension agencies.

c/ Traded feeds must ensure veterinary sanitary criteria set in branch standards stated in Section 5, Appendix 11 to this Circular.

d/ Traded feeds must be on the list of aquatic-animal feeds permitted for ordinary use (permitted for circulation in Vietnam), announced by the Ministry of Fisheries;

e/ Traded fees must be contained in packages labeled according to the provisions of Clause 3, Section A, Part II of the Fisheries Ministry's Circular No. 03/2000/TT-BTS guiding the implementation of the Prime Minister's Decision No. 178/1999/QD-TTg of August 30, 1999, promulgating the Regulation on labeling of domestically circulated goods and imports and exports, regarding aquatic products. On such labels must be shown the commitment "Feeds do not contain banned substances according to regulations of the Ministry of Fisheries."

7. Processing of aquatic products (guiding Clause 3,4 and 6, Article 15 of the Decree)

a/ Conditions of food hygiene and safety on aquatic product-processing establishments are defined in branch standards stated in Section 7, Appendix 11 to this Circular.

b/Aquatic product-processing establishments shall comply with the regulations on management of the environment in aquatic product-processing establishments, issued together with the Fisheries Minister's  Decision  No.  19/2002/QD-BTS of September 18, 2002.

Newly built aquatic product-processing establishments must prepare environmental impact assessment reports which describe solutions to treatment of waste (solid, liquid and gaseous) in conformity with environmental standards and environment monitoring regime. Such a report must be approved by the provincial-level environment management agency.

Operating aquatic product-processing establishments must ensure waste standards as defined in Vietnam standards and branch standards stated in Section 6, Appendix 11 to this Circular.

c/ Agencies competent to grant certificates of assurance of food hygiene and safety conditions in the fisheries domain to establishments (including establishments processing aquatic products for use as food) are defined in Joint Circular No. 24/2005/TTLT-BYT-BTS of December 8,2005, of the Ministry of Health and the Ministry of Fisheries, guiding the assignment of and coordination in the state management of aquatic food hygiene and safety and shall comply with current regulations of the Ministry of Fisheries. Branch standards stated in Section 7, Appendix 11 to this Circular shall serve as the basis for inspection and recognition (grant of certificates to) of establishments processing aquatic products for use as food to assure all food hygiene and safety conditions.

d/ Laborers directly involved in processing aquatic products must be free from contagious diseases stipulated by the Ministry of Health (possessing certificates of satisfaction of all health conditions, issued by competent health agencies), must have regular medical checks-up according to branch standards No. 7.1 and No. 7.3 stated in Section 7, Appendix 11 to this Circular.

8. Trading in aquatic raw materials for food processing (guidance on Clauses 3, 4 and 5, Article 16 of the Decree)

a/ Establishments' workshops, storehouses, equipment, instruments and means of collection and purchase, preservation and transport of aquatic products must meet food hygiene and safety conditions according to branch standards No. 7.9 and No. 7.1 (for establishments engaged in preliminarily processing aquatic products) in Section 7, Appendix 11 to this Circular.

b/ Business and service establishments may use only food additives and chemicals on the list of those permitted for use in food issued together with the Health Ministry's Decision No. 3742/2001 /QD-BYT of August 31, 2001, and comply with the Fisheries Ministry's regulations in branch standard No. 7.8, Section 7, Appendix 11 to this Circular.

c/ Business and service establishments must ensure waste standards for environmental protection according to regulations of Vietnam standard No. 6.1, Section 6, Appendix 11 to this Circular, and meet veterinary sanitation requirements set in branch standard No. 7.9, Section 7, Appendix 11 to this Circular.

IV. INSPECTION, EXAMINATION OF PRODUCTION AND BUSINESS CONDITIONS; HANDLING OF VIOLATIONS

1. Responsibilities for inspection and examination of fisheries production and business conditions (guidance on Clause 1, Article 17 of the Decree)

a/ The fisheries inspectorate under the Ministry of Fisheries shall be responsible for:

- Giving unified direction nationwide of the inspection and examination of the observance of law in fisheries production and business establishments' activities governed by the Decree;

- Directly or in coordination with concerned agencies within and outside the fisheries sector inspecting and examining fisheries production and business activities when necessary; supervising the performance of inspection and examination tasks by the fisheries inspectorates under provincial/municipal Fisheries Services or provincial/municipal Services responsible for state management of fisheries (hereinafter collectively referred to as Fisheries Services) with regard to fisheries production and business activities.

- Directing the fisheries inspectorates under Fisheries Services to implement the Fisheries Ministries' regulations on inspection and supervision of fisheries production and business activities of local organizations and individuals as well as ministries', central branches' and armed  forces' economic units based in their localities; and, when necessary, coordinating with concerned local agencies in performing this task.

b/ Responsibilities of the Aquatic Resource Exploitation and Protection Department and the Aquatic Product Quality, Safety and Hygiene and Aquatic Veterinary Medicine Management Department:

- To give unified direction nationwide of the supervision of fisheries production and business conditions within the scope of regulation of the Decree according to their respective tasks defined in current legal documents;

- When necessary, to examine directly or in coordination with the fisheries inspectorate under the Ministry of Fisheries and concerned agencies within and outside the fisheries sector fisheries production and business conditions according to their assigned respective tasks;

- According to their assigned respective functions and tasks, to direct sub-departments in charge of state management of aquatic resource exploitation and protection and aquatic product quality, safety and hygiene and aquatic animal medicine in localities to examine fisheries production and business conditions of local organizations and individuals as well as ministries', central branches' and armed forces' economic units based in their localities; and, when necessary, coordinating with concerned local agencies in performing this task.

c/ Provincial-level fisheries inspectorates and sub-departments in charge of state management of aquatic resource exploitation and protection and aquatic product quality, safety and hygiene and aquatic animal medicine shall be responsible for inspecting and examining fisheries production and business activities according to their competence defined in current legal documents.

2. Handling of violations

a/ Organizations and individuals committing administrative violations of the provisions of the Decree and this Circular shall be administratively handled under the Government's Decree No. 128/ 2005/ND-CP of October 11, 2005, providing for sanctioning of administrative violations in the fisheries domain and other relevant provisions of law (the 2002 Ordinance on Handling of Administrative Violations and the Government's Decree No. 134/2003/ND-CP of November 14, 2003, detailing the implementation of a number of articles of the 2002 Ordinance on Handling of Administrative Violations).

b/Acts for which legal grounds for determining their severity of violation are not available shall not be handled.

V. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

1. This Circular takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO" and replaces Circular No. 02/2002/TT-BTS of December 6, 2002, guiding the implementation of the Government's Decree No. 86/ 2001/ND-CP of November 16, 2001, on fisheries business conditions.

This Circular replaces the provisions of Section A; Clauses 1,2,4 and 5, Section B, Part III of the Circular guiding the implementation of the Government's Decree No. 73/2002/ND-CP of August 20, 2002, on adding commercial goods and services to List 1 of goods banned from circulation and commercial services banned from provision, and List 3 of commercial goods and services subject to conditional business, issued together with the Government's Decree No. 11/1999/ND-CP of March 3,1999.

2. Departments, agencies, institutes and centers under the Ministry of Fisheries; provincial/municipal Fisheries Services and provincial/municipal Services in charge of state management of fisheries shall, according to their respective functions, tasks and powers, guide, urge and supervise the implementation of this Circular; if facing any problems in the process of implementation, they should promptly report them to the Ministry of Fisheries.

The Organization and Personnel Department shall coordinate with concerned units in elaborating and submitting to the Minister for promulgation regulations on organization of training courses and grant of certificates stated at Points c and e, Clause 3, Point b, Clause 6, Section III of this Circular.

The Aquatic Resource Exploitation and Protection Department shall have to formulate and submit to the Minister for promulgation branch standards related to fishing vessels, fishing ports, environment and aquatic resources.

The Science and Technology Department shall have to coordinate with concerned units in formulating and submitting to the Minister for promulgation regulations on management of exploitation and use of sperms and embryos and environment for preservation and preparation thereof; regulations on management of exploitation and use of male and female breeds of aquatic animals, seed eggs, larvae of aquatic species; and standards which need to be promulgated, amended or supplemented.

3. Revision and supplementation of the contents of this Circular shall be considered and decided by the Minister of Fisheries.

 

 

MINISTER OF FISHERIES




Ta Quang Ngoc

 

APPENDIX 5

OBJECTS BANNED FROM EXPLOITATION
(Enclosed with the Fisheries Ministry's Circular No. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006)

Ordinal number

Scientific names

1

Pteria maxima

 

2

Tenualosa toli

 

3

Anguialla bicolor pacifica

 

4

Chitala chitala

 

5

Semilabeo notabilis

 

6

Pangasianodon deloustali

 

7

Crocodylus porosus

 

8

Crocodylus siaminsis

 

9

Lipotes vexillifer

 

10

Balaenoptera musculus

 

11

Neophocaena phocaenoides

 

12

Dugong dugon

 

13

Catlocarpio siamensis

 

14

Crenlolens sarissophorus

 

15

Lepidochelys olivacea

 

16

Dermochelys coriacea

 

17

Chelonia mydas

 

18

Eretmochelys imbricata

 

19

Scleractinia

 

20

Gorgonacea

 

21

Pennatulacea

 

 

APPENDIX 6

OBJECTS BANNED FROM EXPLOITATION FOR A DEFINITE PERIOD IN THE YEAR
(Enclosed with the Fisheries Ministry's Circular No. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006)

Ordinal number

Scientific name

Period during which exploitation is banned

A

Marine shrimps and fishes

From April 1-July 31

1

Panulirus penicillatus

ditto

2

P.homarus

ditto

3

P.longipes

ditto

4

P.stimpsoni

ditto

5

P.ornatus

From March 1-May 31

6

Chanos chanos

ditto

7

Nematalusa nasus

ditto

8

Clupanodon thrissa

ditto

9

Konoirus biauritus

ditto

10

Otolithoides biauritus

ditto

11

Polidactylus plebeius

ditto

12

Eleutheronema tetradactylum

ditto

B

Molluscs

 

13

Anadara antiquata

From April 1-July 31

14

Chlamys senatoria

ditto

15

Modiolus philippinarum

ditto

16

Pinna vexillum

ditto

17

Meretrix lyrata

From June 1-November 30

18

Paphia undulata

From June 1-November 30

19

Tridacna maxima Tridacna crocea Tridacna squamosa

From April 1-July 31 From April 1-July 31 From April 1-July 31

C

Freshwater shrimps and fishes

 

20

Channa striata

From April 1-June 1

21

Channa micropeltes

ditto

22

Macrobracchium rosenbergii

From April 1-June 30

23

Trichogaster pectoralis

From April 1-June 1

24

Anabas testudineus

ditto

25

Clarias marcrocephalus

ditto

26

Notopterus notopterus

ditto

27

Cirrhinus jullieni

From June 1 -August 30

 

APPENDIX 7

MINIMUM SIZES OF VALUABLE AQUATIC SPECIES LIVING IN NATURAL WATER AREAS PERMITTED FOR EXPLOITATION
(Enclosed with the Fisheries Ministry's Circular No. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006)

1. Marine fishes (the length is measured from the tip of the snout to the fork of the tail fin)

Ordinal number

Scientific name

Minimum length permitted for exploitation (in mm)

1

Sardinella jussieni

80

2

S.aurita

100

3

Anchoviella spp. (excluding Stolephorus tri)

50

4

Decapterus maruadsi

120

5

Selaroides leptolepis

90

6

Perastromateus niger

310

7

Pampus argentens

200

8

Scomberomorus guttatus

320

9

Scomber japonicus

200

10

Scomberomarus commerson

730

11

Arius spp.

250

12

Auxis thazard

220

13

Euthynnus affinis

360

14

Rastrelliger kanagurta

150

15

Cypselurus spp.

120

16

Trichiurus lepturus

200

17

Lutianus ervthropterus

260

18

Saurida spp.

200

19

Miichthys miiuy

330

20

Otolithoides biauritus

830

21

Eleutheronema tetradactylum

820

22

Polydactylus plebeius

200

23

Clupanodon spp.

120

24

Muraenesox cinereus

900

25

Seriolina nigrofasciata

300

26

Seriola dumerili

560

27

Serranidae (epinephelus spp., Cephalopholis spp., Serranus spp.)

250

28

Dentex tumifrons

150

29

Nemipterus spp.

150

30

Gymnocranius griseus

150

31

llisha elongata

180

2. Marine shrimps (the length is measured from the eye orbit to the end of the posterior vertebra)

Ordinal number

Scientific name

Minimum length permitted for exploitation (in mm)

1

Metapenaeus ensis

85

2

M.affinis

95

3

M.joyneri

90

4

M.intermedius

95

5

M.tenuipes

85

6

M.brevicomis

90

7

P.enaeus merguiensis

110

8

P.monodon

140

9

P.indicus

120

10

P.semisulcatus

120

11

P.japonicus

120

12

Panulirus penicillatus

200

13

P.homarus

175

14

P.longipes

160

15

P.stimsoni

160

16

P.omatus

230

3. Freshwater shrimps (the length is measured from the eye orbit to the end of the posterior vertebra)

1

Macrobrachium rosenbergii

100

4. Marine species:

Ordinal number

Scientific name

Minimum length permitted for exploitation (in mm)

1

Loligo edulis Loligo chinensis

250 200

2

Sepioteuthis lessoniana

120

3

Sepia pharaonis

100

4

Haliotis diversicolor

70

5

Area granosa

30

6

Placuna placenta

75

7

Chlamys nobilis

60

8

Holothuria vagabunda

170

9

Scylla serrata Scylla paramamosaim

100100

10

Sipunculus nudus

100

11

Meretrix lusoria

50

12

Ranina ranina

100

13

Tripneustes grarilla

50

14

A.antiquata

55

16

Modiolus philippinarum

120

17

Babylonia areolata

55

18

Meretrix lyrata

30

19

Portunus pelagicus

100

20

P.sangulnolentus

100

21

Logig beka

60

22

Tridacna maxima Tridacna crocea Tridacna squamosa

340 140 350

5. Freshwater fishes (the length is measured from the tip of the snout to the fork of the tail fin)

Ordinal number

Scientific name

Minimum length permitted for exploitation (in mm)

1

Cyprinus carpio

150

2

Onychostoma laticeps

200

3

Labeo tonkinensis

430

4

Bangana lemassoni

130

5

Cirrhina molitorella

220

6

Spinibarbus hollandi

150

7

Spinibarbichthys denticulatus

400

8

Mylopharyngodon piceus

470

9

Ctenopharyngodon idellus

550

10

Hypophthalmichthys molitrix

300

11

Monopterus albus

360

12

Bagarius rutilus

450

13

Megalobrama terminalis

230

14

Pangasianodon hypophthalmus

300

15

Channa micropeltes

380

16

Clarias macrocephalus

200

17

Clarias batrachus

200

18

Trichogaster pectoralis

100

19

Cirrhinus microlepis

170

20

Cyclochilichthys enoplos

200

21

Cyprinus centralus

160

22

Onychostoma gerlachi

210

23

Acrossochellus krempfi

200

24

Barbonymus altus

100

25

Erythroculter recurvirostris

260

26

Squaliobalbus curriculus

170

27

Mampala macrolepidota

180

28

Cranogalnis sinensis

210

29

Anabas testudineus

80

30

Mastacembelus armatus

200

31

Channa striata

220

32

Henicorhynchus siamensis

50

33

Barbonymus gonionotus

100

34

Oxyeleotris marmorata

200

35

Notopterus notopterus

200

36

Leptobarbus hoevenii

200

37

Hemibargrus gruttatus

560

38

Hemibargrus pluriradiatus

500

39

Anguilla marmorata

500

40

Carassioides cantonensis

150

The allowable percentage of mixture with objects of a size smaller than the prescribed size shall be at most 15% of the exploited quantity (at least 3 random samples shall be taken for the calculation of an average percentage).

 

APPENDIX 11

CURRENT VIETNAM STANDARDS, BRANCH STANDARDS RELATED TO PRODUCTION AND BUSINESS CONDITIONS OF A NUMBER OF FISHERIES TRADES

1. Regarding technical and veterinary sanitation requirements for establishments
producing and/or trading in aquatic seeds:

1.1. Branch standard 28 TCN 173: 2001: Grade I aquatic seed center - General requirements;

1.2. Branch standard 28 TCN 92:2005: Sea shrimp seed production establishments - Technical and veterinary sanitation requirements;

1.3. Branch standard 28 TCN 220:2005: Blue-legged giant prawn seed production establishments -Technical and veterinary sanitation requirements.

2. Regarding regulations on water environment protection for establishments producing and/or trading in aquatic seeds:

2.1. TCVN 5524-1995: Water quality - General requirements on protection of surface water from contamination;

2.2. TCVN 5525-1996: Water quality - General requirements on protection of groundwater;

2.3. TCVN 5942-1995: Water quality - Standards of surface water quality;

2.4. TCVN 5943-1995: Water quality - Standards of coastal sea water quality;

2.5. TCVN 5944-1995: Water quality of groundwater.

3. Regarding the technical process of producing a number of aquatic seeds (the application of which is encouraged):

3.1. Branch standard 28 TCN 120:1998: Process of producing Catla fish seeds;

3.2. Branch standard 28 TCN 125:1998: Process of raising giant tiger prawns aged between 15 and 45 days;

3.3. Branch standard 28 TCN 109:1998: Technical process of producing gracilaria verrucosa seeds;

3.4. Branch standard 28 TCN 211:2004: Technical process of producing Tra (pangasius hypophthalmus) fish seeds;

3.5. Branch standard 28 TCN 212:2004: Technical process of producing Basa {pangasius bocourti) fish seeds;

3.6. Branch standard 28 TCN 215:2004: Technical process of producing Bong (spinibarbichthys denticulatus) fish seeds.

4. Regarding conditions and technical standards for aquaculture; veterinary sanitation and food hygiene and safety standards for aquaculture establishments:

4.1. Branch standard 28 TCN 176:2002: Establishments culturing Basa fish and tra fish in cages
- Conditions for assurance of food hygiene and safety;

4.2. Branch standard 28 TCN 190:2004: Shrimp culture establishments - Conditions for  ssurance of food hygiene and safety;

4.3. Branch standard 28 TCN 191:2004: Shrimp culture zone - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

4.4. Branch standard 28 TCN 192:2004: Zone of culturing fish in cages - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

4.5. Branch standard 28 TCN 193:2004: Zone of harvest of bivalve molluscs- Conditions for assurance of food hygiene and safety.

5. Regarding veterinary sanitation of aquatic animal feeds

5.1. Branch standard 28 TCN 102:2004: Mixed feed in pellets for tiger prawns;

5.2. Branch standard 28 TCN 187:2004: Mixed feed in pellets for blue-legged giant prawns;

5.3. Branch standard 28 TCN 188:2004: Mixed feed in pellets for Tra fish and Basa fish;

5.4. Branch standard 28TCN 189:2004: Mixed feed in pellets for tilapia.

6. Regarding environmental protection requirements for establishments producing and
trading in fishing gear and aquatic resource exploitation equipment; aquatic animal feed production establishments and aquatic product processing establishments:

6.1. TCVN-5945-1995: Industrial waste water -Waste standards;

6.2. TCVN 5939-1995: Air standards - Industrial gas emission standards for dust and inorganic matters;

6.3. TCVN 5940-1995: Air standards - Industrial gas emission standards for organic matters;

7. Regarding food hygiene and safety conditions for establishments processing aquatic products or trading in raw materials used for aquatic product processing:

7.1. Branch standard 28 TCN 130:1998: Aquatic product processing establishments - General conditions for assurance of food hygiene and safety;

7.2. Branch standard 28 TCN 137:1999: Canned food production establishments - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

7.3. Branch standard 28 TCN 138:1999: Instant aquatic food production establishments - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

7.4. Branch standard 28 TCN 139:1999: Dried aquatic food processing establishments - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

7.5. Branch standard 28 TCN 175:2002: Fish sauce production establishments - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

7.6. Branch standard 28 TCN 136:1999: Bivalve mollusc-producing establishments - Conditions for assurance of food hygiene and safety;

7.7. Branch standard 28 TCN 129:1998: Establishments producing aquatic products under the food quality and safety management program;

7.8. Branch standard 28 TCN 156:2000: Regulations on use of food additives in aquatic product processing;

7.9. Branch standard 28 TCN 164:2000: Aquatic resource purchasing establishments - Conditions for assurance of food hygiene and safety.

 

APPENDIX 12

ALLOWABLE VALUE LIMITS ON CONCENTRATION OF CONTAMINANTS IN SEA WATER IN COASTAL AQUACULTURE AREAS
(Enclosed with the Fisheries Ministry's Circular No. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006)

Ordinal number

Parameter

Unit of calculation

Chemical formula

Value limit

1

PH

mg/l

 

6.5-8.5

2

Dissoluble oxide

 

35

3

BOD5 (20°C)

 

<>

4

Drifting solid matters

 

50

5

Arsenic

As

0.001

6

Ammonia (calculated by N)

NH3

0.50

7

Cadmium

Cd

0.001

8

Lead

Pb

0.02

9

Chrome (VI)

Cr+6

0.01

10

Chrome (III)

Cr+3

0.10

11

Chloride

Cl2

0.01

12

Copper

Cu

0.01

13

Fluoride

F-

1.50

14

Zinc

Zn

0.01

15

Manganese

Mn

0.10

16

Iron

Fe

0.10

17

Mercury

Hg

0.002

18

Sulfur

S-2

0.005

19

Cyanide

CN-1

none

20

Aggregate phenol

 

0.001

21

Grease and oil films

 

none

22

Grease and oil latex

 

1.0

23

Aggregate plant protection chemicals

 

0.01

24

Aggregate radioactivity a

Bq/l

 

none

25

Aggregate radioactivity b

Bq/l

 

none

26

Coliform

MPN/100 ml

 

1.000

Wastes numbered 5, 7,8, 9, 17, 10, 19, 24 and 25 are particularly hazardous (according to List A issued together with the Prime Minister's Decision No. 155/1999/QD-TTg of July 16,1999, issuing the Regulation on management of hazardous wastes).

 

APPENDIX 13

ALLOWABLE VALUE LIMITS ON CONCENTRATION OF CONTAMINANTS IN FRESHWATER AQUACULTURE AREAS
(Enclosed with the Fisheries Ministry's Circular No. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006)

Ordinal number

Parameter

Unit of calculation

Chemical formula

Value limit

1

PH

mg/l

 

5.5-8.5

2

BOD5 (20°C)

 

<>

3

COD

 

35<><>

4

Dissoluble oxide

 

>3

5

Drifting solid matters

 

80

6

C02

 

12

7

Arsenic

As

0.001

8

Magnesium

Mg

50

9

Cadmium

Cd

0.001

10

Lead

Pb

0.02

11

Chrome (VI)

Cr+6

0.01

12

Chrome (III)

Cr+3

1.0

13

Copper

Cu

1.0

14

Zinc

Zn

2.0

15

Manganese

Mn

0.1

16

Nickel

Ni

1.0

17

Iron

Fe

2.0

18

Mercury

Hg

0.002

19

Ammonia (calculated by N)

NH3

1.0

20

Nitride (calculated by N)

N02

<>

21

Fluoride

F-

1.5

22

Hydro sulfur

H2S

<>

23

Cyanide

CN-1

none

24

Phenol (total)

 

0.02

25

Grease and oil films

 

none

26

Grease and oil latex

 

0.3

27

Detergents

 

0.2

28

Coliform

MPN/100ml

 

5.000

29

Plant protection drugs (except DDT)

mg/l

 

0.15

30

DDT

mg/l

 

0.01

31

Aggregate radioactivity a

Bq/l

 

none

32

Aggregate radioactivity B

Bq/l

 

none

Wastes numbered 7, 9, 10, 11, 18, 23, 31 and 32 are particularly hazardous (according to List A issued together with the Prime Minister's Decision No. 155/1999/QD-TTg of July 16, 1999, issuing the Regulation on management of hazardous wastes).

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 02/2006/TT-BTS

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu02/2006/TT-BTS
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành20/03/2006
Ngày hiệu lực18/05/2006
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thương mại, Tài nguyên - Môi trường
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2019
Cập nhật4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 02/2006/TT-BTS

Lược đồ Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades


Văn bản bị đính chính

    Văn bản đính chính

      Văn bản bị thay thế

        Văn bản hiện thời

        Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades
        Loại văn bảnThông tư
        Số hiệu02/2006/TT-BTS
        Cơ quan ban hànhBộ Thuỷ sản
        Người kýTạ Quang Ngọc
        Ngày ban hành20/03/2006
        Ngày hiệu lực18/05/2006
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thương mại, Tài nguyên - Môi trường
        Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2019
        Cập nhật4 năm trước

        Văn bản được dẫn chiếu

        Văn bản hướng dẫn

          Văn bản được hợp nhất

            Văn bản gốc Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades

            Lịch sử hiệu lực Circular no. 02/2006/TT-BTS of March 20, 2006 guiding the implementation of the government's decree no. 59/2005/ND-CP of may 4, 2005, on production and business conditions of a number of fisheries trades