Thông tư 04/2006/TT-BTM

Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties

Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties đã được thay thế bởi Circular No. 04/2014/TT-BCT elaborating the Decree No. 187/2013/ND-CP the implementation và được áp dụng kể từ ngày 20/02/2014.

Nội dung toàn văn Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties


THE MINISTRY OF TRADE
 -------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 04/2006/TT-BTM

Hanoi, April 06, 2006

 

CIRCULAR

PROVIDING GUIDELINES FOR IMPLEMENTATION OF DECREE 12-2006-ND-CP OF THE GOVERNMENT DATED 23 JANUARY 2006 PROVIDING DETAILED REGULATIONS FOR IMPLEMENTATION OF THE COMMERCIAL LAW WITH RESPECT TO INTERNATIONAL PURCHASES AND SALES OF GOODS, AGENCY FOR SALE AND PURCHASE, PROCESSING AND TRANSIT OF GOODS INVOLVING FOREIGN PARTIES

Pursuant to Decree 29-2004-ND-CP of the Government dated 16 January 2004 on the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Trade;
Pursuant to Decree 12-2006-ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties;

The Ministry of Trade hereby provides the following guidelines on Decree 12:

I. RIGHT TO CONDUCT THE BUSINESS OF IMPORT AND EXPORT:

1. Business entities without foreign direct investment capital (hereinafter referred to as business entities), comprising:

- State owned enterprises and enterprises established pursuant to the Law on Enterprises and the Law on Co-Operatives, and

- Individual household businesses established and registered for business pursuant to Decree 109-2004-ND-CP of the Government dated 2 April 2004 on business registration, shall be permitted to conduct activities of import, export, temporary import for re-export, temporary export for re-import, border gate transfer, processing, and agency sale and purchase pursuant to and within the scope stipulated in Decree No. 12, irrespective of the business lines stated in their business registration certificates.

2. Pending Decrees of the Government and guiding Circulars from the relevant ministries and branches on implementation of the Law on Investment, the Commercial Law and the Law on Enterprises, branches of foreign business entities in Vietnam and business entities with foreign direct investment capital shall be permitted to conduct activities of import, export, temporary import for re-export, temporary export for re-import, border gate transfer, processing, agency sale and purchase, and to provide services of transit of goods in accordance with current regulations.

II. GOODS THE IMPORT OR EXPORT OF WHICH IS PROHIBITED:

1. Goods the import or export of which is prohibited shall be those promulgated by the relevant ministries and branches guiding implementation of Appendix 1 promulgated with Decree 12 on the List of goods the import or export of which is prohibited.

2. The Ministry of Trade hereby promulgates the list of second-hand consumer goods and medical apparatus prohibited from import, together with their HS code numbers, in Appendix 1 to this Circular.

III. GOODS FOR WHICH IMPORT AND EXPORT ARE SUBJECT TO ISSUANCE OF A PERMIT BY THE MINISTRY OF TRADE:

A. For exports:

Quotas (if any) of textiles and garments for export to the US market shall comply with a Joint Circular of the Ministry of Trade and the Ministry of Industry.

For other markets, textiles and garments may be exported on demand.

B. For imports:

1. Goods subject to export control pursuant to international treaties or agreements of which Vietnam is a member:

The grant of import permits for ozone layer depleting substances specified in Appendix I to the Montreal Protocol on Substances which Deplete the Ozone Layer shall comply with the provisions of Joint Circular No. 14-2005-TTLT-BTM-BTNMT of the Ministry of Trade and the Ministry of Natural Resources and Environment dated 11 July 2005 guiding the management of import and export and temporary import for re-export of ozone layer-depleting substances pursuant to the Montreal Protocol.

2. Motorized two-wheeled and three-wheeled vehicles with a cylinder capacity of 175 cm3 or more:

The Ministry of Trade shall grant permits to applicants for the import of two-wheeled and three-wheeled vehicles with a cylinder capacity of 175 cm3 or more on the basis of permission from the Ministry of Police and in compliance with current regulations on procedures for grant of import permits.

3. Sports weaponry:

The Ministry of Trade shall grant permits for the import of sports weaponry pursuant to decisions of the Minister/Chairman of the Committee for Sports and Physical Education.

4. Import permits pursuant to the quota regime: 

The list of goods to which the quota regime applies is as follows:

 

Description of goods

HS Codes

1

Salt

2501

2

Raw material tobacco

2401

3

Poultry eggs

0407

4

Refined sugar, unrefined sugar

1701

The Ministry of Trade shall annually announce the volume of quotas.

4.2. Principles for import permits pursuant to the quota regime:

(a) The requirement for an import permit shall be applied in order to enjoy entitlement to import tax rates within quotas for salt, poultry eggs, tobacco raw material and sugar (refined and raw).

(b) Goods on the list of goods to which the quota regime applies and which are imported without a permit from the Ministry of Trade shall be subject to nonquota tax rates. The import of tobacco raw material for the manufacture of cigarettes outside quotas must comply with guidelines of the Ministry of Industry.

(c) The quantity, volume and value of goods on the list of goods to which the quota regime applies and which are imported for production or processing of exports shall not be included in the annual volume of quotas announced by the Ministry of Trade.

4.3. Entities eligible for the grant of permits under quotas:

The Ministry of Trade shall grant import permits to the following business entities that satisfy all conditions for import of goods on the list of goods to which the quota regime applies, specifically as follows:

(a) For salt:

Business entities who wish to use salt in their production, in compliance with regulations of the ministry managing the specialized industry.

(b) For tobacco raw material:

Business entities who have permits to manufacture cigarettes granted by the Ministry of Industry and who have a need to use a specified percentage of imported tobacco raw material for manufacturing cigarettes as certified by the Ministry of Industry.

Corporations engaged in major goods lines shall be the focal bodies receiving quotas for their member companies.

(c) For poultry eggs:

Business entities with business registration certificates who have a need to import these goods items.

(d) For sugar:

The import of sugar shall comply with the annual guidelines provided by the Ministry of Trade after reaching agreement with the relevant ministries and branches.

4.4. Procedures for grant of permits under quotas:

(a) Based on the annual volume of quotas and a balancing between import results and the registered demand for quotas by business entities, the Ministry of Trade shall consider and grant import permits under quotas to the business entities stipulated in Section 4.3 above. An application file for registration for the quota shall be forwarded to the Ministry of Trade, comprising:

- Request for registration prepared on the standard form issued in Appendix 2 attached to this Circular;

- Valid copy business registration certificate.

(b) Business entities shall present their permits to import goods under quotas as granted by the Ministry of Trade to the border gate customs office when carrying out import procedures, and specify the quantity of import goods stated in such permits as eligible for import tax rates within quotas.

(c) At the end of each quarter, business entities shall send reports to the Ministry of Trade on the status of their import activities, prepared on the standard form issued in Appendix 3 attached to this Circular.

Prior to 30 September each year, business entities shall send a report (instead of the third quarter's report) to the Ministry of Trade, assessing their import capability for the whole of such year, and proposing an increase in or reduction of their assigned quota or reporting on the volume of goods they are incapable of importing in order for the Ministry of Trade to assign such quota to another business entity.

IV. GOODS WHICH MAY BE IMPORTED OR EXPORTED PURSUANT TO SEPARATE PROVISIONS:

In implementation of the provisions of article 10 of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:

1. Import of petrol and fuel:

The import of petrol and fuel shall comply with Decision No. 187-2003-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 15 September 2003 promulgating Regulations on management of trading in petrol and fuel, and with other relevant legal instruments.

2. Import of all types of second-hand cars:

(a) The import of all types of second-hand cars including passenger transport cars, cargo cars and trucks, and specialized use cars must satisfy this condition: they are not over five years old, calculated from the date of manufacture up until the year of import (for example, in 2006 only cars manufactured in 2001 or later may be imported). Importation must also comply with the guidelines of the ministry managing the specialized industry. The import of second-hand passenger transport cars with less than 16 passenger seats must comply with Joint Circular No. 03-2006-TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of the Ministry of Trade, the Ministry of Transport, the Ministry of Finance and the Ministry of Police dated 31 March 2006.

(b) It shall be prohibited to import right-hand drive motor vehicles including vehicles in which the right-hand-drive mechanism has been removed or rearranged prior to import into Vietnam, except for specialized use right-hand-drive motor vehicles used in narrow places such as cranes, canal and drain digging machines, road sweepers, road watering vehicles, rubbish collecting vehicles, road surfacing vehicles, passenger vehicles at airports, fork-lift trucks at warehouses and ports, concrete-pumping vehicles, and caddy vehicles used only in golf courses and parks. 

(c) It shall be prohibited to import any type of vehicle in which the transmission structure has been changed as compared to the original design, or in which the frame or engine number has been erased.

(d) It shall be prohibited to disassemble any type of vehicle during the period it is being transported and imported.

(e) It shall be prohibited to import second-hand ambulances.

3. Import of all types of wood from countries with common borders:

Business entities shall be permitted to import all types of wood from countries with common borders without applying for a permit from the Ministry of Trade. The import of timber raw materials including logs and sawn timber from Cambodia shall be regulated as follows:

(a) Business entities who have signed contracts for the import or temporary import for re-export of timber with Cambodian business entities and who have been granted permits for the export of timber raw materials by the Cambodian Ministry of Trade shall send an application for a permit for the import or temporary import for re-export of timber, together with such contract, to the Vietnamese Ministry of Trade. The Ministry of Trade shall grant a permit for the import or temporary import for re-export to such business entities on receipt of the permit for export of timber raw materials granted by the Ministry of Trade of Cambodia and sent to the Vietnamese Ministry of Trade via the Cambodia based Vietnamese Embassy or Trade Commission or via the Vietnam based Cambodian Embassy or Trade Commission.

(b) The transportation, delivery and receipt of imported timber shall be conducted at the following border gates:

1. Le Thanh (Road 19)

2. Bu Po-rang (Road 14) 

3. Bo-nue (Road 13) 

4. Xa Mat (Road 22B)

5. Mac Bai (Road 22A)

6. Tinh Bien (Road 2) 

7. Xa Xia (Road 17)

8. Vinh Xuong - Thuong Phuoc (Tien river)

9. Khanh Binh (An Giang)

10. Bac Dai (An Giang)

11. Eastern Vinh Hoi (An Giang)

12. Western My Quy (Long An)

13. Vam Don (Long An)

14. National and international sea border gates.

4. Export of fertilizer and petrol and fuel being imported essential commodities for which the State guaranteed foreign currency balancing for import:

(a) Business entities wishing to export fertilizer originating from imported sources shall send an application to the Ministry of Trade for consideration and resolution. Directors of exporting enterprises shall be responsible to ensure that exported goods are paid for in a freely convertible foreign currency.

(b) Business entities who have licenses to conduct the business of importing petrol and oil shall be permitted, pursuant to an export permit granted by the Ministry of Trade, to export petrol and oil which was previously imported, and shall be responsible to observe the regulation that exported petrol and oil must be sold at prices which are high enough to cover all import expenses and such prices must be paid in a freely convertible foreign currency via a bank.

5. Import of cigarettes and cigars:

(a) The import of cigarettes and cigars for sale on the domestic market shall comply with joint guidelines from the Ministry of Trade and the Ministry of Industry.

(b) The import of cigarettes and cigars for sale at duty-free shops shall comply with Circular No. 21-1998-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 24 February 1998 guiding the implementation of the Regulations on duty-free shops issued with Decision No. 205-1998-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 19 October 1998.

V. GOODS TEMPORARILY IMPORTED FOR RE-EXPORT, GOODS TEMPORARILY EXPORTED FOR RE-IMPORT, AND BORDER GATE TRANSFER OF GOODS:

In implementation of the provisions in Chapter III of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:

1. Business entities wishing to conduct temporary import for re-export, temporary export for re-import or the border gate transfer of any type of goods requiring a permit from the Ministry of Trade shall send an application to the Ministry of Trade prepared on the standard form issued in Appendix 4 attached to this Circular, together with a report on the status of performance of temporary imports for export, temporary exports for re-import or border gate transfers prepared on the standard form issued in Appendix 5 attached to this Circular.

2. Goods temporarily imported for re-export, goods temporarily exported for re-import and goods transferred from border gate to border gate shall be subject to customs procedures carried out at a border gate which has a customs office in accordance with current regulations. In the case of the temporary import for re-export or the border gate transfer of goods on the list of goods the import and export of which is prohibited or temporarily suspended, customs procedures shall be carried out only at an international border gate except where the people's committee of a locality with an economic zone border gate permits customs to be carried out at the economic zone border gate.

3. The temporary import of petrol and oil for re-export shall comply with Decision No. 1752-2003-QD-BTM of the Ministry of Trade dated 15 December 2003.

4. The temporary import of ozone layer depleting substances for re-export shall comply with Joint Circular No. 14-2005-TTLT-BTM-BTNMT of the Ministry of Trade and the Ministry of Natural Resources and Environment dated 11 July 2005 guiding the management of import and export and temporary import for re-export of ozone layer-depleting substances pursuant to the Montreal Protocol on Substances which Deplete the Ozone Layer.

5. Goods temporarily imported for re-export which are then sold in Vietnam must comply with the regulations on management of import and export and must fulfill tax obligations as stipulated by law.

VI. PROCESSING OF GOODS INVOLVING FOREIGN BUSINESS ENTITIES:

In implementation of the provisions in Chapter VI of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:

1. Goods imported pursuant to a license for testing, and goods imported by way of a ministry managing a specialized industry appointing a particular business entity to conduct such importation as stipulated in Appendix 3 to Decree No. 12 must not be processed for export for foreign parties. The processing of goods pursuant to a license for testing issued by the Ministry of Health must comply with guidelines of the Ministry of Health.

2. Goods on a list of goods in which business is conditional as issued by a ministry managing a specialized industry shall only be permitted to be processed for export for foreign parties after the business entity has satisfied all conditions stipulated by the specialized industry on manufacture of and trading in such goods.

3. The processing of textile and garments for export to quota regulated markets shall comply with joint guidelines from the Ministry of Trade and the Ministry of Industry.

VII. TRANSIT OF GOODS THROUGH THE TERRITORY OF VIETNAM:

In implementation of the provisions in Chapter VII of Decree No. 12, the Ministry of Trade provides the following detailed guidelines:

1. The transit of goods on the list of highly dangerous goods in transit through the territory of Vietnam shall be implemented in accordance with a separate decision of the Minister of Trade.

2. Transited goods of the People's Republic of China, the Democratic Republic of Laos and the Kingdom of Cambodia shall comply with the following three decisions respectively of the Minister of Trade:

- Decision No. 0305-2001-QDBTM dated 26 March 2001 promulgating Regulations on goods of the People's Republic of China in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam;

- Decision No. 0938-2000-QDBTM dated 30 June 2000 promulgating Regulations on goods of the Democratic Republic of Laos in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam; and

- Decision No. 1732-2000-QDBTM dated 12 December 2000 promulgating Regulations on goods of the Kingdom of Cambodia in transit through the territory of the Socialist Republic of Vietnam.

VIII. IMPLEMENTING PROVISIONS:

1. All permits for the import or export of goods granted before the effective dates of Decree No. 12 and this Circular shall continue to be valid in accordance with the effective period of validity stated in such permits or their extensions as granted by the competent bodies.

2. The following Circular is hereby repealed: Circular No. 11-2001-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 18 April 2001 guiding implementation of Decision No. 46-2001-QD-TTg of the Prime Minister of the Government dated 4 April 2001 on management of import and export of goods in the 2001-2005 period.

3. The following two Decisions of the Minister of Trade are hereby repealed: Decision No. 1311-1998-QD-BTM dated 31 October 1998 promulgating Regulations on business by way of border gate transfer and Regulations on business by way of temporary import for re-export; and Decision No. 2504-2005-QD-BTM dated 10 October 2005 promulgating Regulations on management of activities of temporary import for re-export and border gate transfer of goods the import of which is prohibited or temporarily suspended.

4. Any previous provisions contrary to the provisions of this Circular are also hereby repealed.

5. This Circular shall be of full force and effect as from 1 May 2006.

 

 

FOR THE MINISTER OF TRADE
DEPUTY MINISTER




Phan The Rue

 

APPENDIX 1

(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)
LIST OF SECOND-HAND CONSUMER GOODS AND MEDICAL APPARATUS THE IMPORT OF WHICH IS PROHIBITED

I. USE INSTRUCTIONS

The List was drawn up on the basis of the List of goods and HS codes in the Import Tariff.

Principles for use of this List are as follows:

1. Where only 4-digit headings are enumerated in the List, all goods under 8-digit subheadings pertaining to these 4-digit headings shall be banned from import.

2. Where only 6-digit subheadings are enumerated in the List, all goods under 8-digit subheadings pertaining to these 6–digit subgroups shall be banned from import.

3. Where certain 4-digit headings and 6-digit subheadings are extended to 8-digit subheadings, only goods under these extended 8-digit subheadings shall be banned from import. 

4. Other cases shall comply with the provisions of the List.

5. Used spare parts and accessories (if any) of used consumer goods, which are banned from import, shall also be banned from import.

6. To avoid a too long list, the section of goods description in some cases is shortened as compared with that of the List of the Import Tariff (denoted by triple dots). Implementation should be based on goods descriptions in the List of the Import Tariff.

7. The List shall only be used for implementation of Section 3, Part II of Appendix 01 to the Government’s Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006.

II. LIST OF SECOND-HAND CONSUMER GOODS AND MEDICAL APPARATUS THE IMPORT OF WHICH IS PROHIBITED:

Chapter

Group

Sub-Group

Description

 

Chapter 39

3918

 

 

Plastic floor coverings…

 

3922

 

 

Baths, shower-baths, wash-basins…

 

3924

 

 

Plastic tableware, kitchenware…

 

3925

 

 

Builders’ ware of plastic…

 

3926

 

 

Other articles of plastics (except for riot shields, light-reflecting nails, poisoned mosquito nets)

Chapter 42

4201

00

00

Saddlery and harnesses for any animal…

 

4202

 

 

Trunks, suit-cases, vanity-cases…

 

4203

 

 

Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather.

Chapter 43

4303

 

 

Articles of apparel, clothing accessories and other articles of fur skin.

 

4304

 

 

Artificial fur and articles thereof.

Chapter 44

4414

00

00

Wooden frames for paintings… photographs, mirrors or similar objects.

 

4419

00

00

Tableware and kitchenware of wood.

 

4420

 

 

Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery…

 

4421

 

 

Other articles of wood (except 4421 90 10).

Chapter 46

 

 

 

INCLUDE WHOLE CHAPTER 46.

Chapter 48

4815

00

00

Floor coverings on a base of paper or of paperboard…

Chapter 50

5007

 

 

Woven fabrics of silk or of silk waste.

Chapter 51

5111

 

 

Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair.

 

5112

 

 

Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair.

 

5113

00

00

Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair.

Chapter 52

5208

 

 

Woven fabrics of cotton, containing 85% or more by weight of cotton, weighing not more than 200g/m2

 

5209

 

 

Woven fabrics of cotton, containing 85% or more by weight of cotton, weighing more than 200g/m2

 

5210

 

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85% by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing not more than 200g/m2

 

5211

 

 

Woven fabrics of cotton, containing less than 85% by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200g/m2

 

5212

 

 

Other woven fabrics of cotton.

Chapter 53

5309

 

 

Woven fabrics of flax.

 

5310

 

 

Woven fabrics of jute or other textile…

 

5311

00

00

Woven fabrics of other vegetable textile fibers; woven fabrics of paper yarn

Chapter 54

5407

 

 

Woven fabrics of synthetic filament yarn…

 

5408

 

 

Woven fabrics of artificial filament yarn…

Chapter 55

5512

 

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85% or more by eight of synthetic staple fibres.

 

5513

 

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85% …of a weight not exceeding 170g/m2

 

5514

 

 

Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85% … 170g/m2

 

5515

 

 

Other woven fabrics of synthetic staple fibres.

 

5516

 

 

Woven fabrics of artificial staple fibres.

Chapter 57

 

 

 

INCLUDE WHOLE CHAPTER 57.

Chapter 58

 

 

 

INCLUDE WHOLE CHAPTER 58.

Chapter 60

 

 

 

INCLUDE WHOLE CHAPTER 60.

Chapter 61

 

 

 

INCLUDE WHOLE CHAPTER 61.

Chapter 62

 

 

 

INCLUDE WHOLE CHAPTER 62.

Chapter 63

6301

 

 

Blankets and traveling rugs.

 

6302

 

 

Bed linen, table linen…

 

6303

 

 

Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances.

 

6304

 

 

Other furnishing articles, excluding those of heading 94.04.

 

6307

10

00

- Floor-cloths, dish cloths, duster and similar cleaning cloths.

 

6308

00

00

Sets consisting of woven fabrics and yarn, … put up in pickings for retail sale.

 

6309

00

00

Used clothing and other garment articles.

Chapter 64

 

 

 

INCLUDING WHOLE CHAPTER 64 (EXCEPT 6405 90 10, 6405 90 20 AND GROUP 6406)

Chapter 65

6503

00

00

Felt hats and other felt headgear…

 

6504

00

00

Hats and other headgear…

 

6505

 

 

Hats and other headgear, knitted or … crocheted

 

6506

91

00

- - Of rubber or of plastics

 

6506

92

00

- - Of fur skin.

 

6506

93

00

- - Of other material.

Chapter 66

6601

 

 

Umbrellas and sun umbrellas…

 

6602

00

00

Walking-sticks, seat-sticks… and the like.

Chapter 67

6702

 

 

Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof…

 

6704

 

 

Wigs, false beards, eyebrows...elsewhere specified

Chapter 69

6910

 

 

Ceramic sinks, wash basins, wash basin…

 

6911

 

 

Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain.

 

6912

00

00

Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain

 

6913

 

 

Statuettes and other ornamental ceramic articles.

 

6914

 

 

Other ceramic articles.

Chapter 70

7013

 

 

Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet…

Chapter 71

7117

 

 

Imitation jewellery.

Chapter 73

7321

 

 

Stoves, ranges, grates, cookers…

 

7323

 

 

Table, kitchen or other household articles…

 

7324

 

 

Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel.

Chapter 74

7417

00

00

Cooking stoves or heating apparatus... of copper

 

7418

 

 

Table, kitchen or other household…of copper.

Chapter 76

7615

 

 

Table, kitchen or other household articles … of aluminium.

Chapter 82

8210

00

00

Hand-operated mechanical appliances…used in the preparation, conditioning or serving of food or drink.

 

8212

 

 

Razors and razor blades…

 

8214

20

00

Manicure or pedicure sets...

 

8215

 

 

Spoons, forks, ladles, skimmers...similar tableware

Chapter 83

8306

 

 

Bells, gongs…mirrors of base metal.

Chapter 84

8414

51

00

- - Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a self-contained electric motor of an output not exceeding 125W: (except industrial fans)

 

8414

59

 

- - Other fans (except industrial fans)

 

8414

90

 

- Parts:

 

8415

 

 

Air conditioning machines…

 

8415

10

00

- Window or wall types, self-contained.

 

8415

20

00

- Of a kind used for persons, in motor vehicles.

 

 

 

 

- - - Other

 

8415

81

 

Output capacity 90,000 BTU/h or more (consumer goods).

 

8415

82

 

Output capacity 90,000 BTU/h or more (consumer goods).

 

8415

83

 

Output capacity 90,000 BTU/h or more (consumer goods).

 

8415

90

 

- Parts:

 

8415

90

19

- - - Other (including only parts of goods under above HS codes)

 

8418

 

 

Refrigerators, freezers...

 

 

 

 

- Refrigerators for family use.

 

8418

21

00

- - Compression-type.

 

8418

22

00

- - Absorption-type, electrical.

 

8418

29

 

- Other

 

8418

30

 

- Freezers of the chest type, not exceeding 800 1 capacity.

 

8418

30

10

- - With capacity not exceeding 200 l.

 

8418

40

10

- - With capacity not exceeding 200 l.

 

 

 

 

- Accessories

 

8418

99

00

- - Other: (including only parts of goods under above HS codes)

 

8421

12

 

- - Clothes-dryers:

 

8421

12

10

- - - With a capacity of not more than 30 l

 

8421

12

20

- - - With a capacity exceeding 30 l

 

 

 

 

- Accessories

 

8421

91

 

- - Centrifuges, including centrifugal dryers: (including only accessories of goods under above HS codes)

 

8422

 

 

Dish washing machines; machinery for cleaning…

 

8422

11

00

- - Of the household type

 

8422

90

 

- Parts:

 

8422

90

10

- - Of goods under subheading No. 8422.11.10

 

8422

90

20

- - Of goods under subheading No. 8422.11.20

 

8450

 

 

Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry.

 

 

 

 

- Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10kg.

 

8450

11

00

- - Fully-automatic machines.

 

8450

12

00

- - Other machines, with built-in centrifugal drier.

 

8450

19

00

- - Other

 

8450

90

00

- - Parts

Chapter 85

8509

 

 

Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor.

 

8510

 

 

Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor.

 

8516

 

 

Electric instantaneous or storage water heaters … (except 8516 40 10, 8516 80 and 8516 90 00).

 

8518

 

 

Microphones and stands therefore; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones…; electric sound amplifier sets

 

 

 

 

- Loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures:

 

8518

21

00

- - Single loudspeakers, mounted in their enclosures

 

 

22

00

- - Multiple loudspeakers, mounted in the same enclosures

 

8518

30

 

- Headphones, earphones and combined microphone/speaker sets:

 

8518

30

10

- - Headphones and earphones

 

8518

40

00

- Audio-frequency electric amplifiers

 

8518

50

00

- Electric sound amplifier sets:

 

8518

90

00

- Parts (including only parts of goods under above HS codes)

 

8519

 

 

Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device.

 

8520

 

 

Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device.

 

8520

32

00

- - Digital audio type:

 

8520

39

00

- - Other:

 

8520

90

00

- Other:

 

8521

 

 

Video recording or reproducing apparatus.

 

8522

 

 

Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 85.19 to 85.21 (including only parts and accessories of goods under above HS codes)

 

8527

 

 

Reception apparatus for radio-telephony…

 

8528

 

 

Reception apparatus for television… video projectors.

 

8528

12

00

- - Color

 

8528

13

00

- - Black and white or other monochrome

 

8528

30

90

- - Other

 

8529

 

 

Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings from 8525 thru 8528 (including only parts of goods under HS codes of above headings No. 8527 and 8528)

 

8539

 

 

Electric filament…; arc-lamps.

 

8539

22

90

- - - Other

 

8539

29

50

- - - Other, of a power not exceeding 200W…

 

8539

31

90

- - - Other

 

8539

39

20

- - - Other, fluorescent cold cathode type.

Chapter 87

8711

 

 

Motorcycles (including mopeds)…

 

8712

 

 

Bicycles... (excluding racing bicycles)

 

8714

 

 

Parts and accessories of vehicles of headings from 8711 thru 8713 (except for parts and accessories of heading No. 8713)

Chapter 90

9004

10

00

Sunglasses.

Chapter 91

9101

 

 

Wrist-watches, pocket-watches…

 

9102

 

 

Other Wrist-watches, pocket-watches…

 

9103

 

 

Clocks with watch movements

 

9105

 

 

Other clocks (except for marine and similar chronometers)

Chapter 94

9401

 

 

Seats … and parts thereof.

 

9401

30

00

Swivel seats with variable height adjustment

 

9401

40

00

Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds…

 

9401

50

00

Seats of cane, osier, bamboo or similar materials:

 

 

 

 

Other seats, with metal frames:

 

9401

61

00

- - Upholstered

 

9401

69

00

- - Other

 

 

 

 

- Other seats, with metal frames

 

9401

71

00

- - Upholstered

 

9401

79

00

- - Other

 

9401

80

 

- Other seats.

 

9403

 

 

Other furniture and parts thereof

 

9403

10

00

- Metal furniture of kind used in offices

 

9403

20

00

- Other metal furniture.

 

9403

30

00

- Wooden furniture of the kind used in offices

 

9403

40

00

- Wooden furniture of the kind used in the kitchen

 

9403

50

00

- Wooden furniture of the kind used in the bedroom

 

9403

60

00

- Other wooden furniture:

 

9403

70

00

- Furniture of plastics:

 

9403

80

00

- Furniture of other materials…

 

9404

 

 

Mattress supports; …, whether or not covered

 

9405

 

 

Lamps and lighting fittings...elsewhere specified

 

9405

10

 

- Chandeliers and other electric ceiling or wall lighting fittings…

 

 

 

 

- - Fluorescent light fittings

 

9405

10

90

- - Other

 

9405

20

 

- Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps:

 

9405

20

90

- - Other

 

9405

30

00

- Lighting sets of a kind used for Christmas trees

 

9405

50

 

- Non-electric lamps and lighting fittings:

 

 

 

 

- - Oil burning lamps

 

 

 

 

- - Hurricane lamps.

 

9405

50

90

- - Other

Chapter 95

9504

 

 

Articles for funfair…

 

9505

 

 

Festive, carnival articles…

Chapter 96

9603

21

00

- - Tooth brushes, including dental-plate brushes

 

9603

29

00

- - Other

 

9603

90

00

- - Other

 

9605

00

00

Travel sets for personal toilets, sewing or shoes or clothes cleaning.

 

9613

 

 

Cigarette lighters and other lighters…

 

9614

 

 

Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof

 

9615

 

 

Combs, hair-slides and the like; hairpins…and parts thereof

 

9617

00

10

- Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases

III. LIST OF SECOND-HAND MEDICAL APPARATUS PROHIBITED FROM IMPORT:

Chapter 90

9018

 

 

Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary science, including electro-medical apparatus and sight-testing instruments

 

 

 

 

- Electro-diagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters):

 

9018

11

00

- - Electro-cardiographs

 

9018

12

00

- - Ultrasonic scanning apparatus

 

9018

13

00

- - Magnetic resonance imaging apparatus

 

9018

14

00

- - Scintigraphic apparatus

 

9018

19

00

- - Other

 

9018

20

00

- Ultra-violet or infra-red ray apparatus

 

 

 

 

- Syringes, needles, catheters, cannulae and the like:

 

9018

31

 

- - Syringes, with or without needles

 

9018

31

10

- - - Disposable

 

9018

31

90

- - Other

 

9018

32

00

- - Tubular metal needles and needles for sutures

 

9018

39

 

- - Other

 

9018

39

10

- - - Urinal catheters

 

9018

39

20

- - - Disposable tubes for intravenous transfusion

 

9018

39

90

- - - Other

 

 

 

 

- Other instruments and appliances, used in dental science:

 

9018

41

00

- - Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment

 

9018

49

00

- - Other

 

9018

50

00

- Other ophthalmic instruments and appliances

 

9018

90

 

- Other instruments and appliances

 

9018

90

10

- - Surgical instruments and appliances

 

9018

90

20

- - Intravenous administration set (for adults)

 

9018

90

30

- - Electronic instruments and appliances

 

9018

90

90

Other

 

9019

 

 

Mechanical-therapeutical appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus.

 

9019

10

 

- Mechanic-therapeutical appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus:

 

9019

10

10

- Massage apparatus

 

9019

10

90

- - Other

 

9019

20

 

- Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus

 

9019

20

10

- - Artificial respiration apparatus

 

9019

20

90

Other

 

9020

 

 

Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters

 

9020

00

10

- - Breathing apparatus

 

9020

00

20

- - Divers’ headgear with breathing apparatus

 

9020

00

90

- - Other

 

9021

 

 

Orthopaedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability

 

9021

10

00

- Artificial joints and other orthopaedic or fracture appliance

 

 

 

 

- Artificial teeth and dental fittings:

 

9021

21

00

- - Artificial teeth

 

9021

29

00

- - Other

 

 

 

 

- Other artificial parts of the body:

 

9021

31

00

- - Artificial joints

 

9021

39

00

- - Other

 

9021

40

00

- Hearing aids, excluding parts and accessories

 

9021

50

00

- Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories

 

9021

90

00

- Other

 

9022

 

 

Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiation, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary use, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like

 

 

 

 

- Apparatus based on the use of X-ray, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary use, including radiography or radiotherapy apparatus

 

9022

12

00

- - Computed tomography apparatus

 

9022

13

00

- - Other, for dental use

 

9022

14

00

- - Other, for medical, surgical or veterinary use

 

9022

19

 

- - For other uses:

 

9022

19

10

- - - X-ray apparatus for the physical inspection of solder joints on PCB/PWB assemblies [ITA/2 (AS2)]

 

9022

19

90

- - - Other

 

 

 

 

- Apparatus based on the use of alpha, beta or gamma radiation, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary use, including radiography or radiotherapy apparatus:

 

9022

21

00

- - For medical, surgical, dental or veterinary use

 

9022

29

00

- - For other uses

 

9022

30

 

- X-ray tubes:

 

9022

30

10

- - For medical, surgical, dental or veterinary use

 

9022

30

90

- - For other uses

 

9022

90

 

- Other, including parts and accessories:

 

9022

90

10

- - Parts and accessories of X-ray apparatus for the physical inspection of solder joints on PCAs [ITA/2 (AS2)]

 

9022

90

20

- - For medical, surgical, dental or veterinary use.

 

9022

90

90

- - For other uses

 

APPENDIX 2

(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)
REQUEST BY A BUSINESS ENTITY FOR REGISTRATION FOR THE QUOTA FOR YEAR …

Name of the business entity (Write the full name in Vietnamese and the abbreviated name):

1. Telephone number:                Fax number:

2. Email address:

3. Trading address:

4. Address of the main manufacturing establishment:

5. Products which use tariff quota lines of goods as input raw materials:

6. Requirement to use tariff quota lines of goods for manufacture (actual output/designed output capacity):

NAME OF THE BUSINESS ENTITY

-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No.:

Re: Request by a business entity for registration for the quota for year………

Date…month … year

 

To: The Ministry of Trade

Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby report the status of import of lines of goods……… in year …… and hereby register to import in accordance with the tariff quota for year….. as follows:

HS Code No. of the Line of Goods

Detailed Information

Year 200(6)

Registration for the Quota for Year 200(7)

Quota Issued by the Ministry of Trade for Year 2006

Year 2006 Import Implemented in the Three Quarters of The Year

Our Requirement to Import for the whole Year 2006

For example:

Volume in (Tones)

 

 

 

 

Tobacco raw material (HS 2401)

Value in USD thousands:

 

 

 

 

 

Country of Origin:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We hereby undertake that the items declared above are correct, and we agree to accept liability before the law for any errors.

We request that the Ministry of Trade issue an import license in accordance with the tariff quota for the lines of goods set out above in the amount of:………

 

 

Head of the Business Entity
(Signature and seal)

Notes:

Specify if the business entity has a request for amendment of the tariff quota for year 2006.

Documents to accompany this request:

1. Copy business registration certificate of the business entity.

2. Copy certificate of registration of tax code of the business entity.

3. Copy license of the business entity for manufacture of cigarettes in the case of a business entity registering to import tobacco raw materials.

4. Certificate from the ministry managing the specialized industry on the requirement to use salt as a raw material servicing manufacture.

 

APPENDIX 3

(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)

NAME OF THE BUSINESS ENTITY

-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No.:

Re: Report on import of lines of goods……pursuant to the tariff quota.

Date…month…year

 

To: The Ministry of Trade

Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby report on the status of import of lines of goods………pursuant to the tariff quota for year……(until the date of this report) as follows:

HS Code No. of the Line of Goods

Detailed Information

Results of Implementation of the Tariff Quota to the Present Date

Notes

Quota as Issued by the Ministry of Trade

First Quarter

Second Quarter

Third Quarter

Fourth Quarter

For

Volume in

 

 

 

 

 

 

example:

Tones:

 

 

 

 

 

 

Tobacco

Value in

 

 

 

 

 

 

raw

USD

 

 

 

 

 

 

materials

thousands:

 

 

 

 

 

 

(HS 2401)

Country of Origin:

 

 

 

 

 

 

We hereby undertake that the items declared above are correct, and we agree to accept liability before the law for any errors.

 

 

Head of the Business Entity
(Signature and seal)

 

APPENDIX 4

(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)

NAME OF THE BUSINESS ENTITY

-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No.:

Re: Application to conduct temporary import for re-export, or temporary export for re-import or border gate transfer.

Date…month…year

 

To: The Ministry of Trade

Name of enterprise:

Number of business registration certificate:

Number of certificate of registration of tax code:

Contact address:

Telephone:                    Fax:                  Email:

Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby request permission to conduct the business of temporary import for re-export/temporary export for re-import/or border gate transfer:

Line of goods:

Quantity:

Value:

Foreign company selling the goods:

- Number of contract of purchase:          dated:   Import border gate:

Foreign company selling goods:

- Contract of sale number:                     dated:   export border gate:

We hereby undertake to correctly conduct business in accordance with the provisions on temporary import on re-export (temporary export for re-import and border gate transfer) in Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006.

 

 

Head of the Business Entity
(Signed and sealed)

Documents attached and valid copies provided by the business entity to comprise:

1. Business registration certificate.

2. Certificate of registration of tax code number.

3. Contract for the purchase of goods and contract for the sale of goods.

 

APPENDIX 5

(Issued with Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006)

NAME OF THE BUSINESS ENTITY

-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No.:

Re: Report on status of performance of temporary imports for re-export, temporary export for re-import or border gate transfers.

Date…month…year…

 

To: The Ministry of Trade

Pursuant to Circular No. 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006, we hereby report on the status of conducting business in temporary import for re-export, temporary export for re-import or border gate transfer during the……..quarter of year 200...as follows:

Line of Goods

License Issued by the Ministry of Trade

Temporary Imports Implemented in the … Quarter in the Year 200...

Implementation of Re-Export for the … Quarter in the Year …

Quantity (in units being tones or sets)

Value (USD)

Quantity (in units being tones or sets)

Value (USD)

Quantity (in units being tones or sets)

Value (USD)

For example: Second hand washing machines (pursuant to license number … dated …)

200

500,000

150

375,000

100

250,000

We hereby undertake to correctly conduct business in accordance with the provisions on temporary import on re-export (temporary export for re-import and border gate transfer) in Circular 04-2006-TT-BTM of the Ministry of Trade dated 6 April 2006.

 

 

Head of the Business Entity
(Signed and sealed)

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 04/2006/TT-BTM

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu04/2006/TT-BTM
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành06/04/2006
Ngày hiệu lực01/05/2006
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThương mại
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/02/2014
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 04/2006/TT-BTM

Lược đồ Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties


Văn bản hiện thời

Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties
Loại văn bảnThông tư
Số hiệu04/2006/TT-BTM
Cơ quan ban hànhBộ Thương mại
Người kýPhan Thế Ruệ
Ngày ban hành06/04/2006
Ngày hiệu lực01/05/2006
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThương mại
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/02/2014
Cập nhật7 năm trước

Văn bản gốc Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties

Lịch sử hiệu lực Circular No. 04/2006/TT-BTM of the Ministry of Trade, providing guidelines for implementation of Decree 12-2006/ND-CP of the Government dated 23 January 2006 providing detailed regulations for implementation of the Commercial Law with respect to international purchases and sales of goods, agency for sale and purchase, processing and transit of goods involving foreign parties